Aproveche su estancia en Rouen, 'la ciudad de las cien torres ", el lugar de nacimiento de Flaubert, para visitar los numerosos museos con colecciones únicas. Quedará cautivado por la grandeza, diversidad y belleza de sus monumentos. La parada de tranvía está justo al lado de la residencia (parada Voltaire). El hotel se encuentra cerca del centro de Rouen, el casco histórico y la estación de tren. Descubra los encantos de Rouen y sus fiestas: la catedral bañada por los colores de Monet en verano, sus magníficas abadías, los molinos en el río Robec y los paisajes que alguna vez inspiraron a los principales pintores impresionistas. Los estudios ofrecen un ambiente acogedor y funcional ideal para relajarse, trabajar o socializar, y están equipados con sofá cama (preparado antes de la llegada), cama doble o 2 camas individuales, y salón con escritorio. La habitación se limpia una vez por semana.原文は次の言語でご覧頂けます。 原文は次の言語でご覧頂けます。
Take advantage of your stay in Rouen, 'the city of a hundred spires', the birthplace of Flaubert, to wander at your leisure through the many museums with unique collections. You will be captivated by the grandeur, diversity, and beauty of the monuments The tram stop is right outside the residence, Voltaire stop. Near the heart of Rouen, the historic center and the train station. Discover Rouen's charms and festivities: the Cathedral bathed in Monet's colors in summer, its magnificent abbeys, the mills on the Robec River, harking back to the city's cloth making past, and the Norman landscapes that once inspired the greatest impressionist painters... Offering a warm and functional environment to relax, work or socialise, the studios are equipped, with a sofa bed (made before your arrival), a double bed or twin beds, and a living room with a desk corner. The accommodation will be cleaned once a week.
Aproveche su estancia en Rouen, 'la ciudad de las cien torres ", el lugar de nacimiento de Flaubert, para visitar los numerosos museos con colecciones únicas. Quedará cautivado por la grandeza, diversidad y belleza de sus monumentos. La parada de tranvía está justo al lado de la residencia (parada Voltaire). El hotel se encuentra cerca del centro de Rouen, el casco histórico y la estación de tren. Descubra los encantos de Rouen y sus fiestas: la catedral bañada por los colores de Monet en verano, sus magníficas abadías, los molinos en el río Robec y los paisajes que alguna vez inspiraron a los principales pintores impresionistas. Los estudios ofrecen un ambiente acogedor y funcional ideal para relajarse, trabajar o socializar, y están equipados con sofá cama (preparado antes de la llegada), cama doble o 2 camas individuales, y salón con escritorio. La habitación se limpia una vez por semana.
Profitez de votre venue sur Rouen, berceau de Gustave Flaubert, pour flâner au gré des nombreux musées aux collections uniques, La résidence se situe près du cœur de Rouen, du centre historique et de la gare. Le tramway, au pied de la résidence, vous permettra d'accéder à toutes les commodités rouennaises : commerces, restaurants gastronomiques... Découvrez Rouen, ses charmes et ses festivités : sa Cathédrale embrasée l'été des couleurs de Monet, ses abbayes, ses moulins le long du Robec La convivialité d’un cadre chaleureux et fonctionnel pour vous détendre, travailler ou recevoir, les studios sont équipés, meublés et aménagés avec un canapé-lit déplié et préparé avant votre arrivée, un lit double ou des lits jumeaux, et un séjour avec un espace bureau. Le ménage est effectué sur une base hebdomadaire.