La villa mantiene su encanto y clase del siglo XVIII, típica del estilo barroco, estando a la vez equipada con todas las comodidades modernas. Todas las habitaciones disponen de aire acondicionado, calefacción, TV vía satélite y teléfono. Los comedores ofrecen diferentes tamaños a fin de satisfacer todas las necesidades, tales como desayunos de negocios, seminarios, conferencias y bodas. También están equipados con la última tecnología para asegurar el éxito de sus reuniones. La piscina está rodeada por almendros, que junto a las palmeras centenarias del jardín, crean una imagen perfecta de postal que hace el ambiente aún más deseable para los ojos.Traduction automatique Texte original disponible en
The villa, from the 18th century, maintains its charm and class, typical of the baroque style, but at the same time the hotel is equipped with all modern comforts. The bedrooms are all supplied with air conditioning, heating, satellite TV and direct dial telephone. The dining rooms are different sizes in order to satisfy all needs such as business breakfasts, seminars, conferences and weddings. Also all are equipped with the latest technology to organise meetings with success. The swimming pool is lined with almond trees and the old palms in the garden create a perfect picture postcard which makes the atmosphere even more desirable to the eyes.
La villa mantiene su encanto y clase del siglo XVIII, típica del estilo barroco, estando a la vez equipada con todas las comodidades modernas. Todas las habitaciones disponen de aire acondicionado, calefacción, TV vía satélite y teléfono. Los comedores ofrecen diferentes tamaños a fin de satisfacer todas las necesidades, tales como desayunos de negocios, seminarios, conferencias y bodas. También están equipados con la última tecnología para asegurar el éxito de sus reuniones. La piscina está rodeada por almendros, que junto a las palmeras centenarias del jardín, crean una imagen perfecta de postal que hace el ambiente aún más deseable para los ojos.